منتديات كورابيكا

El Sagrado Corán » Español » La El Envuelto en el Manto

Español

La El Envuelto en el Manto - Versos Número 56
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ( 1 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 1
¡Tú, el envuelto en un manto!
قُمْ فَأَنذِرْ ( 2 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 2
¡Levántate y advierte!
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ( 3 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 3
A tu Señor, ¡ensálzale!
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ( 4 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 4
Tu ropa, ¡purifícala!
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ( 5 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 5
La abominación, ¡huye de ella!
وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ ( 6 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 6
¡No des esperando ganancia!
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ( 7 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 7
La decisión de tu Señor, ¡espérala paciente!
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ ( 8 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 8
Cuando suene la trompeta,
فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ ( 9 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 9
ése será, entonces, un día difícil
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ ( 10 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 10
para los infieles, no fácil.
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا ( 11 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 11
¡Déjame solo con Mi criatura,
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَّمْدُودًا ( 12 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 12
a quien he dado una gran hacienda,
وَبَنِينَ شُهُودًا ( 13 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 13
e hijos varones que están presentes!
وَمَهَّدتُّ لَهُ تَمْهِيدًا ( 14 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 14
Todo se lo he facilitado,
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ ( 15 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 15
pero aún anhela que le dé más.
كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا ( 16 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 16
¡No! Se ha mostrado hostil a Nuestros signos.
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا ( 17 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 17
Le haré subir por una cuesta.
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ( 18 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 18
Ha reflexionado y tomado una decisión,
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 19 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 19
pero ¡qué decisión! ¡Maldito sea!
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ( 20 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 20
Sí, ¡qué decisión! ¡Maldito sea!
ثُمَّ نَظَرَ ( 21 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 21
Luego, ha mirado.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ( 22 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 22
Luego, se ha puesto ceñudo y triste.
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ( 23 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 23
Luego, ha vuelto la espalda, lleno de altivez.
فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ ( 24 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 24
Y ha dicho: «¡Esto no es sino magia aprendida!
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ( 25 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 25
¡No es sino la palabra de un mortal!»
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ ( 26 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 26
¡Lo entregaré al ardor del saqar !
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ ( 27 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 27
Y ¿cómo sabrás qué es el saqar ?
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ ( 28 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 28
No deja residuos, no deja nada.
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ( 29 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 29
Abrasa al mortal.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ( 30 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 30
Hay diecinueve que lo guardan.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ ( 31 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 31
No hemos puesto sino a ángeles como guardianes del Fuego y no los hemos puesto en ese número sino para tentar a los infieles, para que los que han recibido la Escritura crean firmemente, para que los creyentes se fortifiquen en su fe, para que no duden ni los que han recibido la Escritura ni los creyentes, para que los enfermos de corazón y los infieles digan: «¿Qué es lo que se propone Alá con esta parábola?» Así es como Alá extravía a quien Él quiere y dirige a quien Él quiere. Nadie sino Él conoce las legiones de tu Señor. No es sino una amonestación dirigida a los mortales.
كَلَّا وَالْقَمَرِ ( 32 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 32
¡No! ¡Por la luna!
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ ( 33 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 33
¡Por la noche cuando declina!
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ ( 34 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 34
¡Por la mañana cuando apunta!
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ ( 35 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 35
Es, sí, una de las mayores,
نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ ( 36 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 36
a modo de advertencia para los mortales,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ ( 37 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 37
para aquéllos de vosotros que quieran adelantarse o rezagarse.
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ( 38 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 38
Cada uno será responsable de lo que haya cometido.
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ ( 39 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 39
Pero los de la derecha,
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 40 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 40
en jardines, se preguntarán unos a otros
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ( 41 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 41
acerca de los pecadores.
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ ( 42 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 42
«¿Qué es lo que os ha conducido al saqar ?»
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ ( 43 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 43
Dirán: «No éramos de los que oraban,
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ ( 44 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 44
no dábamos de comer al pobre,
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ ( 45 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 45
parloteábamos con los parlones
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 46 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 46
y desmentíamos el día del Juicio,
حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ ( 47 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 47
hasta que vino a nosotros la cierta».
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ ( 48 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 48
Los intercesores no podrán hacer nada por ellos.
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ ( 49 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 49
¿Por qué han tenido que apartarse del Recuerdo,
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنفِرَةٌ ( 50 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 50
como asnos espantados
فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍ ( 51 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 51
que huyen del león?
بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ( 52 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 52
Todos ellos quisieran que se les trajeran hojas desplegadas.
كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ ( 53 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 53
Pero ¡no! No temen la otra vida.
كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ ( 54 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 54
¡No! Es un Recuerdo,
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ( 55 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 55
que recordará quien quiera.
وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ( 56 ) El Envuelto en el Manto - Ayaa 56
Pero no lo tendrán en cuenta, a menos que Alá quiera. Es digno de ser temido y digno de perdonar.

Libros

  • Contribuciones Musulmanas a la civilización UniversalLas brillantes contribuciones del Islam a la ciencia, el arte y la cultura son una herencia intemporal y preciosa, la cual debe ser preservada históricamente para las futuras generaciones. Los grandes logros de los eruditos musulmanes son rara-mente reconocidos en la educación formal, cuando lo son, y hoy su identidad, orígenes e impacto permanecen en la oscuridad. Esta colección de documentos pretende dar a los lectores una breve introducción de la historia intelectual de los musulmanes y las contribuciones que eminentes eruditos musulmanes han hecho en ciertos campos específicos del conocimiento, incluyendo la física básica y aplicada y las ciencias biológicas, la medicina, las teorías legales y políticas, en conceptos económicos y financieros, modelos, instituciones, etc. No incluye las contribuciones musulmanas a varios otros campos como la lingüística y la literatura, bellas artes, y arquitectura, que requieren un volumen independiente en la materia.

    Autoría : Grupo de Sabios

    Revisión : Moammar Derman

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/344721

    Download :Contribuciones Musulmanas a la civilización Universal

  • Abu Dhar Al-Gifari Luchando por la igualdadLa siguiente historia se titula “Abu Dharr Al Gifari, luchando por la Igualdad” y se trata de la biografía de uno de los mayores héroes del Islam. Abu Dharr fue una persona única en todo aspecto. Dedicó toda su vida a apoyar a los pobres y necesitados. El Profeta, al que Alá le dé Su gracia y paz, dijo sobre él: “Que Alá derrame Su misericordia sobre Abu Dharr, pues marcha sólo, morirá sólo y resucitará sólo.”

    Traducción : Anas Amr Quevedo

    Source : http://www.islamhouse.com/p/334286

    Download :Abu Dhar Al-Gifari Luchando por la igualdad

  • Manual para el peregrinoManual para el peregrino

    Autoría : Grupo de Sabios

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/51309

    Download :Manual para el peregrinoManual para el peregrino

  • Estudios sobre monoteísmo (Tauhid)Los nuevos musulmanes deben comprender que es de suma importancia que estudien el Tauhid desde las fuentes del Corán y la Sunnah de acuerdo a la comprensión que tuvieron los Sahaba y los salaf, porque con el sólo hecho de decir la Shahada no se quitan de la cabeza una enorme cantidad de conceptos e ideas que se arrastran del período pre-islámico, ya sea este ateísmo, catolicismo, cristianismo evangélico, testigos de Jehová, seguidores de la nueva era o simplemente autodidactas. Igualmente importante es saber que este tema no puede tomarse de cualquier fuente, porque se corre el peligro de caer en creencias que tienen y predican algunos musulmanes, pero que en realidad son ajenas al Islam. Este estudio representa un intento para proveer al lector hispano con un análisis en las áreas más importantes de la Ciencia Islámica del Tauhid.

    Autoría : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/334288

    Download :Estudios sobre monoteísmo (Tauhid)

  • Las Enseñanzas de MuhammadLa bendición del Islam está entre los más grandes favores con los que Allah nos bendijo. Es la religión de la naturaleza humana y la moderación, una fe comprensiva y completa que defiende el conocimiento y la buena moral, adecuada para todos los lugares y todos los tiempos. Es una religión de tranquilidad y misericordia, que tiene soluciones para todo problema. Necesitamos con suma seriedad, en el tiempo presente en particular, clarificar las características y los méritos de esta religión al mundo entero para demostrar la verdadera y radiante realidad del Islam. Las Enseñanzas de Muhámmad son la aplicación práctica de esta fe. Ellas consolidan todas las características que hacen que el Islam sea fácil de acoger y de practicar, pues incluye todos los aspectos de la vida, ya sean religiosos, prácticos, éticos, materiales o espirituales. Este libro contiene selecciones del trabajo académico del Imám Ibn al-Qaiim, llamado “Zadul-Ma`ad”, el cual es considerado uno de los mejores libros que describen las enseñanzas del Profeta Muhammad. El propósito es enfocarse en todos los aspectos de su vida como un ejemplo a ser seguido.

    Revisión : Said Abdunnur Pedroza

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/286081

    Download :Las Enseñanzas de MuhammadLas Enseñanzas de Muhammad

Idioma

Choose La

Libros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share