منتديات كورابيكا

El Sagrado Corán » Español » La Las Vías de Ascensión

Español

La Las Vías de Ascensión - Versos Número 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 1
Alguien ha pedido un castigo inmediato
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 2
para los infieles, que nadie pueda rechazar,
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 3
que venga de Alá, Señor de las gradas.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 4
Los ángeles y el Espíritu ascienden a Él en un día que equivale a cincuenta mil años.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 5
¡Ten, pues, digna paciencia!
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 6
Piensan que está lejos,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 7
pero Nosotros pensamos que está cerca.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 8
El día que el cielo parezca metal fundido,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 9
y las montañas, copos de lana,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 10
y nadie pregunte por su amigo ferviente.
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 11
Les será dado verles. El pecador querrá librarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate a sus hijos varones,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 12
a su compañera, a su hermano,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 13
Al clan que lo cobijó,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 14
a todos los de la tierra. Eso le salvaría.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 15
¡No! Será una hoguera,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 16
que arrancará el cuero cabelludo
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 17
y reclamará a quien retroceda y vuelva la espalda,
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 18
a quien amase y atesore.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 19
El hombre es de natural impaciente.
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 20
Pusilánime cuando sufre un mal,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 21
mezquino cuando la fortuna le favorece.
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 22
Se exceptúa a quienes oran
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 23
perseverando en su azalá,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 24
parte de cuyos bienes es de derecho
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 25
para el mendigo y el indigente,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 26
que tienen por auténtico el día del Juicio,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 27
que temen el castigo de su Señor
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 28
-nadie debe sentirse seguro contra el castigo de su Señor-,
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 29
que se abstienen de comercio carnal,
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 30
salvo con sus esposas o con sus esclavas -en cuyo caso no incurren en reproche,
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 31
mientras que quienes desean a otras mujeres, ésos son los que violan la ley-,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 32
que respetan los depósitos que se les confían y las promesas que hacen,
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 33
que dicen la verdad en sus testimonios,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 34
que observan su azalá.
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 35
Esos tales estarán en jardines, honrados.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 36
¿Qué les pasa a los infieles, que vienen hacia ti corriendo con el cuello extendido,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 37
en grupos, por la derecha y por la izquierda?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 38
¿Es que cada uno de ellos anhela ser introducido en un jardín de delicia?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 39
¡No! Les creamos de lo que saben.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 40
¡Pues no! ¡Juro por el Señor de los Orientes y de los Occidentes, que somos bien capaces
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 41
de sustituirles por otros mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírnoslo!
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 42
¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha amenazado,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 43
el día que salgan de las sepulturas, rápidos como si corrieran hacia piedras erectas,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) Las Vías de Ascensión - Ayaa 44
la mirada abatida, cubiertos de humillación! Tal será el día con que se les había amenazado.

Libros

  • ¿Dios se hizo hombre ?El principal objetivo de este libro es llegar a quienes creen en Dios y lograr que reflexionen sobre la naturaleza de sus creencias a la luz de la razón y la revelación.

    Autoría : Bilal Philips

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2235

    Download :¿Dios se hizo hombre ?¿Dios se hizo hombre ?

  • La verdadera religión de DiosImportante libro que reflexiona sobre la historia de las religiones.

    Autoría : Bilal Philips

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2239

    Download :La verdadera religión de DiosLa verdadera religión de Dios

  • Tres principios y sus fundamentosHas de saber, que Allah tenga misericordia de ti, que es nuestro deber aprender cuatro objetivos importantes: Conocer a Allah, a Su Profeta y a Su religión, con sus correspondientes fundamentos, poner en práctica dicho conocimiento, difundirlo y tener paciencia y perseverancia ante los infortunios que puedan suceder por ello.

    Autoría : Muhammad Al-Tamimi

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/378831

    Download :Tres principios y sus fundamentosTres principios y sus fundamentos

  • Más Allá de un Mero CristianismoEl siguiente libro examina las creencias y enseñanzas de Jesús y Muhámmad; que la paz y las bendiciones desciendan sobre ellos. Si usted es cristiano y lee este libro, sepa que lo que aquí se menciona no tiene la intención de ser algo irrespetuoso, sino que se ofrece al servicio de un amor profundo y compartido por el Mesías.

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/22107

    Download :Más Allá de un Mero CristianismoMás Allá de un Mero Cristianismo

  • Qué es el IslamEs un momento muy importante para publicar material claro y conciso sobre el Islam. Hoy día, el Islam es mostrado de una manera poco agradable en muchas partes del mundo, no muy diferente de lo que era en un pasado no muy lejano. Desafortunadamente, las opiniones negativas y las malas repre-sentaciones del Islam no son simplemente un tema de creencias religiosas personales. Las ramificaciones van mucho más allá y tocan la seguridad y la política mundial como un todo. Aún más peligroso es el hecho de que el Islam es malentendido y representado continuamente como el “otro” y como una fuente de mal, y muchas personas son alejadas de su belleza y sus invaluables verdades que tiene para ofrecer a la humanidad. En realidad, en estos tiempos problemáticos, hay una gran necesidad de acudir a la orientación de Dios, que es justamente de lo que se trata el Islam.

    Autoría : Yamal Zarabozo

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Ministerio de asuntos Islámicos, fideicomisos y difusión del Reino de Arabia Saudita

    Source : http://www.islamhouse.com/p/175783

    Download :Qué es el Islam

Idioma

Choose La

Libros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share