منتديات كورابيكا

El Sagrado Corán » Español » La El Suceso

Español

La El Suceso - Versos Número 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) El Suceso - Ayaa 1
Cuando suceda el Acontecimiento,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) El Suceso - Ayaa 2
nadie podrá negarlo.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) El Suceso - Ayaa 3
¡Abatirá, exaltará!
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) El Suceso - Ayaa 4
Cuando la tierra sufra una violenta sacudida
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) El Suceso - Ayaa 5
y las montañas sean totalmente desmenuzadas,
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) El Suceso - Ayaa 6
convirtiéndose en fino polvo disperso,
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) El Suceso - Ayaa 7
y seáis divididos en tres grupos...
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) El Suceso - Ayaa 8
Los de la derecha -¿qué son los de la derecha?-
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) El Suceso - Ayaa 9
los de la izquierda -¿qué son los de la izquierda?-
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) El Suceso - Ayaa 10
y los más distinguidos, que son los más distinguidos.
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) El Suceso - Ayaa 11
Éstos son los allegados,
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) El Suceso - Ayaa 12
en los jardines de la Delicia.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) El Suceso - Ayaa 13
Habrá muchos de los primeros
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) El Suceso - Ayaa 14
y pocos de los últimos.
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) El Suceso - Ayaa 15
En lechos entretejidos de oro y piedras preciosas,
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) El Suceso - Ayaa 16
reclinados en ellos, unos enfrente de otros.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) El Suceso - Ayaa 17
Circularán entre ellos jóvenes criados de eterna juventud
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) El Suceso - Ayaa 18
con cálices. jarros y una copa de agua viva,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) El Suceso - Ayaa 19
que no les dará dolor de cabeza ni embriagará,
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) El Suceso - Ayaa 20
con fruta que ellos escogerán,
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) El Suceso - Ayaa 21
con la carne de ave que les apetezca.
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) El Suceso - Ayaa 22
Habrá huríes de grandes ojos,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) El Suceso - Ayaa 23
semejantes a perlas ocultas,
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) El Suceso - Ayaa 24
como retribución a sus obras.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) El Suceso - Ayaa 25
No oirán allí vaniloquio ni incitación al pecado,
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) El Suceso - Ayaa 26
sino una palabra: «¡Paz! ¡Paz!»
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) El Suceso - Ayaa 27
Los de la derecha -¿qué son los de la derecha-
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) El Suceso - Ayaa 28
estarán entre azufaifos sin espinas
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) El Suceso - Ayaa 29
y liños de acacias,
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) El Suceso - Ayaa 30
en una extensa sombra,
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) El Suceso - Ayaa 31
cerca de agua corriente
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) El Suceso - Ayaa 32
y abundante fruta,
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) El Suceso - Ayaa 33
inagotable y permitida,
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) El Suceso - Ayaa 34
en lechos elevados.
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) El Suceso - Ayaa 35
Nosotros las hemos formado de manera especial
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) El Suceso - Ayaa 36
y hecho vírgenes,
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) El Suceso - Ayaa 37
afectuosas, de una misma edad,
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) El Suceso - Ayaa 38
para los de la derecha.
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) El Suceso - Ayaa 39
Habrá muchos de los primeros
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) El Suceso - Ayaa 40
y muchos de los últimos.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) El Suceso - Ayaa 41
Los de la izquierda -¿qué son los de la izquierda?-
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) El Suceso - Ayaa 42
estarán expuestos a un viento abrasador, en agua muy caliente,
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) El Suceso - Ayaa 43
a la sombra de un humo negro,
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) El Suceso - Ayaa 44
ni fresca ni agradable.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) El Suceso - Ayaa 45
Antes, estuvieron rodeados de lujo,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) El Suceso - Ayaa 46
sin salir del enorme pecado.
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) El Suceso - Ayaa 47
Decían: «Cuando muramos y seamos tierra y huesos, ¿se nos resucitará acaso?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) El Suceso - Ayaa 48
¿Y también a nuestros antepasados?»
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) El Suceso - Ayaa 49
Di: «¡En verdad, los primeros y los últimos
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) El Suceso - Ayaa 50
serán reunidos en el momento fijado de un día determinado!»
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) El Suceso - Ayaa 51
Luego, vosotros, extraviados, desmentidores,
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) El Suceso - Ayaa 52
comeréis, sí, de un árbol, del Zaqqum,
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) El Suceso - Ayaa 53
de cuyos frutos llenaréis el vientre.
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) El Suceso - Ayaa 54
Y, además, beberéis agua muy caliente,
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) El Suceso - Ayaa 55
sedientos como camellos que mueren de sed...,
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) El Suceso - Ayaa 56
Ese será su alojamiento el día del Juicio.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) El Suceso - Ayaa 57
Nosotros os creamos. ¿Por qué, pues, no aceptáis?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) El Suceso - Ayaa 58
Y ¿qué os parece el semen que eyaculáis?
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) El Suceso - Ayaa 59
¿Lo creáis vosotros o somos Nosotros los creadores?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) El Suceso - Ayaa 60
Nosotros hemos determinado que muráis y nadie podrá escapársenos,
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) El Suceso - Ayaa 61
para que otros seres semejantes os sucedan y haceros renacer a un estado que no conocéis.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) El Suceso - Ayaa 62
Ya habéis conocido una primera creación. ¿Por qué, pues, no os dejáis amonestar?
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) El Suceso - Ayaa 63
Y ¿qué os parece vuestra siembra?
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) El Suceso - Ayaa 64
¿La sembráis vosotros o somos Nosotros los sembradores?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) El Suceso - Ayaa 65
Si quisiéramos, de vuestro campo haríamos paja seca e iríais lamentándoos:
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) El Suceso - Ayaa 66
«Estamos abrumados de deudas.
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) El Suceso - Ayaa 67
más aún, se nos ha despojado».
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) El Suceso - Ayaa 68
Y ¿qué os parece el agua que bebéis?
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) El Suceso - Ayaa 69
¿La hacéis bajar de las nubes vosotros o somos Nosotros Quienes la hacen bajar?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) El Suceso - Ayaa 70
Si hubiéramos querido, la habríamos hecho salobre. ¿Por qué, pues, no dais las gracias?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) El Suceso - Ayaa 71
Y ¿qué os parece el fuego que encendéis?
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) El Suceso - Ayaa 72
¿Habéis hecho crecer vosotros el árbol que lo alimenta o somos Nosotros Quienes lo han hecho crecer?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) El Suceso - Ayaa 73
Nosotros hemos hecho eso como recuerdo y utilidad para los habitantes del desierto.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) El Suceso - Ayaa 74
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) El Suceso - Ayaa 75
¡Pues no! ¡Juro por el ocaso de las estrellas!
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) El Suceso - Ayaa 76
(Juramento en verdad-si supierais...-solemne).
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) El Suceso - Ayaa 77
¡Es, en verdad, un Corán noble,
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) El Suceso - Ayaa 78
contenido en una Escritura escondida
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) El Suceso - Ayaa 79
que sólo los purificados tocan,
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) El Suceso - Ayaa 80
una revelación que procede del Señor del universo!
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) El Suceso - Ayaa 81
¡Tenéis en poco este discurso
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) El Suceso - Ayaa 82
y hacéis de vuestra desmentida vuestro sustento?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) El Suceso - Ayaa 83
¿Por qué, pues, cuando se sube a la garganta,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) El Suceso - Ayaa 84
viéndolo vosotros,
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) El Suceso - Ayaa 85
-y Nosotros estamos más cerca que vosotros de él, pero no percibís-,
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) El Suceso - Ayaa 86
por qué, pues, si no vais a ser juzgados
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) El Suceso - Ayaa 87
y es verdad lo que decís, no la hacéis volver?
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) El Suceso - Ayaa 88
Si figura entre los allegados,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) El Suceso - Ayaa 89
tendrá reposo, plantas aromáticas y jardín de delicia.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) El Suceso - Ayaa 90
Si es de los de la derecha:
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) El Suceso - Ayaa 91
«¡Paz a ti, que eres de los de la derecha!»
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) El Suceso - Ayaa 92
Pero, si es de los extraviados desmentidores,
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) El Suceso - Ayaa 93
será alojado en agua muy caliente
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) El Suceso - Ayaa 94
y arderá en fuego de gehena.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) El Suceso - Ayaa 95
¡Esto es algo, sí, absolutamente cierto!
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) El Suceso - Ayaa 96
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!

Libros

  • El Islam es ...El Islam es... tiene como objetivo presentar las verdaderas enseñanzas del Islam.

    Autoría : Pete Saida

    Traducción : Muhammad Isa Garcia - Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2237

    Download :El Islam es ...El Islam es ...

  • ¿Cuál es su nombre?Conocido libro del divulgador Ahmed Deedat sobre el verdadero nombre de Dios.

    Autoría : Ahmad Deedat

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/191233

    Download :¿Cuál es su nombre?

  • Muhammad, el Mensajero de DiosCuando hablamos del Profeta Muhammad se debe tener en cuenta que se está hablando del individuo más grande de la historia. Quien lea su biografía y aprenda sus modales y ética llegará a esta conclusión.

    Autoría : Abdu Rahman As-Sheija

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1132

    Download :Muhammad, el Mensajero de DiosMuhammad, el Mensajero de Dios

  • Estudios sobre monoteísmo (Tauhid)Los nuevos musulmanes deben comprender que es de suma importancia que estudien el Tauhid desde las fuentes del Corán y la Sunnah de acuerdo a la comprensión que tuvieron los Sahaba y los salaf, porque con el sólo hecho de decir la Shahada no se quitan de la cabeza una enorme cantidad de conceptos e ideas que se arrastran del período pre-islámico, ya sea este ateísmo, catolicismo, cristianismo evangélico, testigos de Jehová, seguidores de la nueva era o simplemente autodidactas. Igualmente importante es saber que este tema no puede tomarse de cualquier fuente, porque se corre el peligro de caer en creencias que tienen y predican algunos musulmanes, pero que en realidad son ajenas al Islam. Este estudio representa un intento para proveer al lector hispano con un análisis en las áreas más importantes de la Ciencia Islámica del Tauhid.

    Autoría : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/334288

    Download :Estudios sobre monoteísmo (Tauhid)

  • Al-´Aquidah Al-WasitiiahEste libro del Sheij Al-Islam Ibn Taimiah describe la creencia (‘aqîdah) del grupo salvo y victorioso hasta el día de la resurrección, la Gente de la Sunnah y la Comunidad [Ahlu As Sunnah wa Al Yamâh]. Evidenciando todos los aspectos de la creencia básica y la refutación a algunas sectas desviadas.

    Autoría : Ahmad ibn Abdul Halim ibn Taimiah

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/192959

    Download :Al-´Aquidah Al-WasitiiahAl-´Aquidah Al-Wasitiiah

Idioma

Choose La

Libros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share